Az utolsó jelentésem óta elkészült a Proud of Love és a Prince of Wolf felirata végig (ez utóbbi 20 helyett végül csak 18 részes lett).
The Legend of the Ancient Sword:
A 21. részig kész van, és a 3-4. rész közben átidőzítésre került (5-14-ig még hátravan).
The Disguiser:
Egyelőre 2 rész készült el belőle.
Endride:
Valahogy még mindig nem sikerült beférnie a napirendembe, de ennek az oka főképp az egyik új fordításom, ami a Love O2O.
Love O2O:
Nem hittem volna, hogy ennyire belevetem magam, de már a 13. részig bezárólag elkészültem vele, anyira megtetszett, úgyhogy ez marad az elsődleges, amíg a végére nem érek. ^^ SB-re egyébként fel fog majd kerülni, úgyhogy online verzió is lesz belőle.
Romantic Doctor Kim:
Igen, úgy volt, hogy koreait nem fordítok, de egy ismerősöm kért fel hozzá Vikin, és úgy vállaltam, hogy ha tetszik az első rész, akkor csinálnom. Az első rész igencsak ütősre sikeredett, úgyhogy vállaltam. Jó nagy kihívás nekem, mivel dokis sorozat, tele szakszavakkal, de az első fordulót sikerrel vettem. Remélhetőleg, ez a lendület kitart mind a 20 részen át, és akkor egy nagyon jó kis doramát láthatunk.
Tervek:
The Legend of Chusen a következő a várólistán, illetve a The Classic of Mountains and Seas. A Heirs From Another Star-t akkor fordítom végig, ha a szerkesztőm és végigszerkesztette az angol feliratot (kicsit ösztökélem majd ^^). A Green Hill Fox Legend-et is szeretném mielőbb visszavenni terítékre.
Demon Girl tekintetében még mindig nincs hírem az utolsó cirka 10 rész angol feliratával kapcsolatban, úgyhogy addig továbbra is jegelődik, amíg nem kap Viki licenszet a sorozat (mostanában elég sok doramát megvettek a töröltek közül, úgyhogy esélyt látok rá).
Egy film fordításra is számíthattok, mégpedig a Buddy Cops-éra, ami egy jó kis rendőrös vígjáték. ^^
The Legend of the Ancient Sword:
A 21. részig kész van, és a 3-4. rész közben átidőzítésre került (5-14-ig még hátravan).
The Disguiser:
Egyelőre 2 rész készült el belőle.
Endride:
Valahogy még mindig nem sikerült beférnie a napirendembe, de ennek az oka főképp az egyik új fordításom, ami a Love O2O.
Love O2O:
Nem hittem volna, hogy ennyire belevetem magam, de már a 13. részig bezárólag elkészültem vele, anyira megtetszett, úgyhogy ez marad az elsődleges, amíg a végére nem érek. ^^ SB-re egyébként fel fog majd kerülni, úgyhogy online verzió is lesz belőle.
Romantic Doctor Kim:
Igen, úgy volt, hogy koreait nem fordítok, de egy ismerősöm kért fel hozzá Vikin, és úgy vállaltam, hogy ha tetszik az első rész, akkor csinálnom. Az első rész igencsak ütősre sikeredett, úgyhogy vállaltam. Jó nagy kihívás nekem, mivel dokis sorozat, tele szakszavakkal, de az első fordulót sikerrel vettem. Remélhetőleg, ez a lendület kitart mind a 20 részen át, és akkor egy nagyon jó kis doramát láthatunk.
Tervek:
The Legend of Chusen a következő a várólistán, illetve a The Classic of Mountains and Seas. A Heirs From Another Star-t akkor fordítom végig, ha a szerkesztőm és végigszerkesztette az angol feliratot (kicsit ösztökélem majd ^^). A Green Hill Fox Legend-et is szeretném mielőbb visszavenni terítékre.
Demon Girl tekintetében még mindig nincs hírem az utolsó cirka 10 rész angol feliratával kapcsolatban, úgyhogy addig továbbra is jegelődik, amíg nem kap Viki licenszet a sorozat (mostanában elég sok doramát megvettek a töröltek közül, úgyhogy esélyt látok rá).
Egy film fordításra is számíthattok, mégpedig a Buddy Cops-éra, ami egy jó kis rendőrös vígjáték. ^^
Szia
VálaszTörlésA Deamon Girl 11-12. részéhez van már 100%-os angol feirat a Vikn =)
És köszi az eddigi fordításokat és feltett videókat =)
Tudom, hogy van tovább, de nem lett végigfeliratozva mind a 35 rész, és amíg nem látok rá esélyt, hogy valaha is lesz, addig nincs értelme tovább fordítani. :(
TörlésEzt a megjegyzést eltávolította a szerző.
VálaszTörlés