Ügyes voltam, ezért sikerült még munkába menet előtt befejeznem a feliratot. Tegnap pont aludni készültem, amikor éjféltájt jött az üzenet az elkészült és kiglancolt angol feliratról, így hát fájó szívvel feküdtem le. Megint csak jó helyeken voltak képesek megvágni a részt, és ismét elérték, hogy epekedve várjuk a jövő év első epizódját (merthogy idén már nem lesz több :P).
Felirat: Bromance 11
Online: Viki
Nagyon szépen köszönöm a Bromance 11. részét! :-)
VálaszTörlésKöszönöm az új részt.
VálaszTörlésBettuska, hálásan köszönöm! ♥ Megint villámgyors voltál! :)
VálaszTörlésEzek a vágások engem is kiakasztanak. Ráadásul mintha félbevágtak volna egy fontos jelenetet. A végén, a hintás jelenet előtt, mintha levágták volna azt annak a naplementés jelenetnek a végét. Ezt azért is gondolom, mert már több helyen találkoztam ezzel a fotóval, ami láthatóan abból a jelenetből való, mégse adták le:
http://kepfeltoltes.hu/151229/722625370001_www.kepfeltoltes.hu_.jpg
Először vasárnap kora du fedeztem fel, egy yt-os MV-ben, meg is lepődtem, akkor azt hittem, egy fotózáson készült, aztán a motoros jelenet elején leesett a tantusz, és nagyon vártam, mikor jön, szóval eléggé csalódott voltam, hogy kimaradt. :( Mintha direkt csinálták volna, igazán nem volt szép. Ezt a kis csalódást leszámítva változatlanul imádom a sorozatot, teljesen beleszerelmesedtem. ;-)
Andi
Igen, ezt a képet én is láttam, és nagyon csalódtam, mert vártam volna azt a jelenetet. Két dolgot tudok elképzelni: direkt kivágták, és majd egy következő részbe bevágják visszaemlékezésképp, vagy pedig csakúgy készítették ezt a képet a forgatáson a nézők felcsigázására. ><"
TörlésKöszi, ez vigasztaló, hogy nem csak én voltam, aki csalódott. :) Én az utóbbira tippelnék, hogy felcsigázásra csinálták. Bennem is felvetődött, hogy később leadják, esetleg egy speciális epizódban, de ilyesmiről nem tudok. Azt viszont kiderítettem, hogy egy hetet csúszni fog a sorozat, mert az ünnepek miatt a febr.7-i rész elmarad, így febr.28. helyett márc. 6-án ér véget.
TörlésItt egy új előzetes, ha még nem látta valaki:
https://www.youtube.com/watch?v=pgvxIi7PieY
Köszi még egyszer az áldozatos munkád! Jó egészséget és sikerekben gazdag új esztendőt kívánok! ♥ ✿ ♥
Andi
Kedves Betti!
VálaszTörlésNagyon-nagyon köszönöm, hogy időt szakítasz arra, hogy másoknak is örömet szerezz a fordításaiddal. Hálás vagyok érte, és örülök neki. Kérlek, folytasd.....!!!!
Üdv. Otti
Bettuska Kedves!
VálaszTörlésTényleg ügyes voltál!:-)) Nagyon szépen köszönöm a Bromance 11. részének a feliratát. Sajnálom, hogy már az idén nem lesz több része. Üdv: csabamama2
Szia.
VálaszTörlésKöszönöm szépen az újabb részt :) :)
Már nagyon érik az első igazi csókjuk, jó pár rész óta :): )
Úgyhogy még mindig nagy kedvenc :) Pedig nagyon félve vágtam bele :):)
CSak így tovább.. :)
Alig várom már a vasárnapot :) :)
Én is csatlakozom, és megköszönöm az újabb feliratot, Bettuska! Képzeljétek, minél többször nézem meg a kedvenc jeleneteimet, annál jobban beleszeretek a történetbe, ahelyett, hogy beleunnék! Ritka érzés ez!!!
VálaszTörlésAnnyira triviális, mondhatni banális a történet, de AHOGY elmesélik, az annyira tele van érzelmekkel, hogy odaszögez a monitor elé. Yanou kedvességét lehetne erőltetettnek is látni, de nekem nem az. Gondolkodás nélkül, azonnal segít, ilyennek kéne lennünk, embereknek. Zifeng meg, képes erős lenni úgy, hogy fel meri vállalni az érzéseit... minden nő ilyen férfiről álmodik, csak sajnos kevés van belőlük.
Na, akkor most megint kedvet kaptam... a saját szavaimtól (:D), úgyhogy szilveszter délelőttjén újra belemerülök a "testvér-románcba"...
Ja, és a lány neve: Pi Yanou, ejtsd: piánó, ahogy minden rész végén zongorázik, telitalálat!!!
Köszönöm az éves munkádat! BUÉK!
VálaszTörlésKöszönöm a fáradhatatlan munkád gyümölcseit!
VálaszTörlésB.Ú.É.K.!
Nagyon szépen köszönöm az egész évi munkádat! BUÉK!
VálaszTörlésKöszönöm a 11. részt és az egész éves, tényleg kemény munkádat! Boldog új évet! :D
VálaszTörlésB.Ú.É.K. még egyszer!
VálaszTörlésBettuska, lenne egy kérdésem: Megengeded, hogy az Epochal Times c. betétdalt magyar felirattal feltegyem a youtube-ra? A szövegét itt-ott átfogalmaztam. Sajna nem találtam meg a teljes dalszöveget angolul, ezért magyarul is csak félig lesz meg, de talán így is jó lesz. Előre is köszi a válaszod. ;-)
Andi
Persze. :) Itt van egyébként végig: https://www.viki.com/videos/1086015v-opening-theme
TörlésKöszi szépen! :) Időközben megtaláltam, habár eredeti nyelven, abból kihámoztam fordítóval. Most megnéztem azt is, amit ajánlottál (angolul), és úgy tűnik, nem tévedtem nagyot. ;-) Köszi még egyszer! ♥
VálaszTörlésAndi
A tegnapom fele elment a szöveg csiszolgatásával, éjfél után lettem kész vele, de végre fent van. ;)
VálaszTörléshttps://www.youtube.com/watch?v=wMKLb6P9w7s
Andi