2016. december 10., szombat

Decemberi helyzetjelentés

Egy jó ideje nem jelentkeztem már itt. Az elmúlt hónapban rengeteg minden történt. Kezdjük a magánéletemmel, mert jelentősen befolyásolja innentől kezdve a fordítási tempómat.
Eddig rengeteg idő jutott fordításra, nos, ezentúl nem így lesz. Két hete elköltöztem Pécsről Nyíregyházára, és elkezdtem postásként betanulni. Hétfőtől péntekig reggel 7-től dolgozom nagyjából este 5-6-ig. Maradna egy kis időm fordításra, de eddig rettenetesen elfáradtam minden egyes nap fizikailag és némiképp agyilag is. Ha így marad, akkor hétköznapra nem sok haladást tudok ígérni. Szombatonként szinte biztos, hogy lesz azért mindig időm, de most még egyelőre új albérletet keresünk, szóval majdhogynem napi szinten bújom az ingatlanos hirdetéseket. A vasárnap az a nap, amikor a párommal az égvilágon semmi dolgunk, úgyhogy ide-oda fogunk mászkálni (ez vonatkozik az ünnepekre is). Éppen ezért egy jó ideig nem fogok új sorozatokat vállalni, és ha valamelyik fordított sorozatom átvenné más, valószínűleg nem fogok hezitálni azon, hogy átadjam. Egyelőre a Romantic Doctor Kim-et, a The Legend of Chusen-t és a The Legend of the Ancient Sword-öt fogom előnyben részesíteni.
És akkor jöjjön, ami eddig történt fordítások terén...

Romantic Doctor Kim:
6. részig elkészült, a 7. rész feliratával pedig még ma tervezek jelentkezni (reményeim szerint elkészülök vele).

The Legend of Chusen
 Az első 3 rész felirata elkészült.

Love O2O:
Befejeztem.

The Disguiser:
A 3. rész elkészült.

The Legend of the Ancient Sword:
A 22. rész elkészült.

Behind Your Smile:
Az 1. rész elkészült, de lehet, hogy egyelőre nem fogom folytatni; majd meglátjuk.

A többi pedig egyelőre teljesen talonban.

2016. november 21., hétfő

Csigalány (kínai népmese)



Egyszer volt, hol nem volt, élt egyszer egy ifjú, Xie Duan nevű földműves, kinek szülei évekkel korábban meghaltak. Mindenki szorgos, rendes és hűséges szomszédnak és barátnak tartotta, Xie Duan mégis egyedül élt; nem volt pénze, így felesége sem.
Egy este épp hazafelé tartott rizsföldjéről, amikor egy kivételesen nagy csigát pillantott meg az út mentén. Felvette a csigát, és hazavitte, majd egy vízzel teli dézsába tette. A következő este, amikor Xie Duan hazatért, észrevette, hogy kis kunyhóját tisztára suvickolták, és ízletes, gőzölgő étel várta az asztalán. 
- Milyen kedvesek a szomszédok! - mondta Xie Duan, de amikor köszönetet akart mondani legközelebbi, kedves szomszédainak, egyikük sem tudott a történtekről.
Ugyanaz a különös dolog történt másnap, aztán harmadnap, negyednap és az ötödik napon is. Xie Duan végül úgy döntött, kideríti, ki a jótevője.
Egy délutánon Xie Duan igen korán elindult haza. Az ablak alá kuporodott, majd belesett, és nagy megdöbbenésére egy csinos lányt látott a tűzhelynél főzőcskézni. Azonnal odaszaladt a dézsához, és meglátta, hogy eltűnt az óriás csiga; csak az üres háza maradt ott.
- Ki vagy te? - kérdezte. - Miért gondoskodsz az otthonomról?
A lány elmesélte neki, hogy ő az a csiga, akit megmentett. Mivel kedves szívű férfinak találta, szerette volna segítségével kifejezni háláját.
Xie Duan hamarosan el is vette a lányt. Mindketten nagyon szerették egymást, és boldogan éltek, míg meg nem haltak.


[ A mese egy rövidke változatát a Love O2O 26. része egyik utalásának megértése végett fordítottam le. :) ]

2016. november 11., péntek

Novemberi helyzetjelentés

Az utolsó jelentésem óta elkészült a Proud of Love és a Prince of Wolf felirata végig (ez utóbbi 20 helyett végül csak 18 részes lett).

The Legend of the Ancient Sword:
A 21. részig kész van, és a 3-4. rész közben átidőzítésre került (5-14-ig még hátravan).

The Disguiser:
Egyelőre 2 rész készült el belőle.

Endride:
Valahogy még mindig nem sikerült beférnie a napirendembe, de ennek az oka főképp az egyik új fordításom, ami a Love O2O.

Love O2O:
Nem hittem volna, hogy ennyire belevetem magam, de már a 13. részig bezárólag elkészültem vele, anyira megtetszett, úgyhogy ez marad az elsődleges, amíg a végére nem érek. ^^ SB-re egyébként fel fog majd kerülni, úgyhogy online verzió is lesz belőle.

Romantic Doctor Kim:
Igen, úgy volt, hogy koreait nem fordítok, de egy ismerősöm kért fel hozzá Vikin, és úgy vállaltam, hogy ha tetszik az első rész, akkor csinálnom. Az első rész igencsak ütősre sikeredett, úgyhogy vállaltam. Jó nagy kihívás nekem, mivel dokis sorozat, tele szakszavakkal, de az első fordulót sikerrel vettem. Remélhetőleg, ez a lendület kitart mind a 20 részen át, és akkor egy nagyon jó kis doramát láthatunk.

Tervek:
The Legend of Chusen a következő a várólistán, illetve a The Classic of Mountains and Seas. A Heirs From Another Star-t akkor fordítom végig, ha a szerkesztőm és végigszerkesztette az angol feliratot (kicsit ösztökélem majd ^^). A Green Hill Fox Legend-et is szeretném mielőbb visszavenni terítékre.
Demon Girl tekintetében még mindig nincs hírem az utolsó cirka 10 rész angol feliratával kapcsolatban, úgyhogy addig továbbra is jegelődik, amíg nem kap Viki licenszet a sorozat (mostanában elég sok doramát megvettek a töröltek közül, úgyhogy esélyt látok rá).
Egy film fordításra is számíthattok, mégpedig a Buddy Cops-éra, ami egy jó kis rendőrös vígjáték. ^^

2016. november 10., csütörtök

Romantic Doctor Kim


Cím: Romantic Doctor Kim / Romantikus Doktor Kim
Származási ország: Dél-Korea
Megjelenés éve: 2016
Epizódok száma: 20
Műfaj: Orvosi, romantikus

Történet:
Boo Yong Joo (Han Suk Kyu) híres sebész volt, mindenki "Isten Kezeként" ismerte, míg nem váratlanul eltűnt, és senki sem tudta, pontosan miért. A későbbiekben Kim tanár úrként, a "Romantika Orvosaként" bukkan fel, és elvonultan élvezi az életet. Kang Dong Joo-ból (Yoo Yeon Seok) azért lett orvos, hogy lenyűgözzön valakit, Yoon Seo Jung-ból (Seo Hyun Jin) pedig azért, hogy valaki elismerje. A Kim tanár úrral történő találkozásuk után megtanulják értékelni az élet apró örömeit és a szerelem nyújtotta vigaszt. A "Kim tanár úr, a Romantika Orvosa" egy 2016-os dél-koreai sorozat, melyet Yu In Sik rendezett.

Főszereplők:
Han Suk Kyu (Boo Yong Joo)
Yoo Yeon Seok (Kang Dong Joo)
Seo Hyun Jin (Yoon Seo Jung)

Feliratok (kétféle verzió):

Online:


2016. október 20., csütörtök

Októberi helyzetjelentés

Elkészült egy film fordítás: Past and Present

The Legend of the Ancient Sword:
A 18. részig megvan a magyar felirat, bár a 3-14. epizódok időzítése még javításra vár, hogy esztétikusabb legyen. Úgy tervezem, jövő héten folytatom a sztorit.

Proud of Love:
A 13. részig elkészült. Fergetegeseket lehet rajta nevetni, úgyhogy ajánlom mindenkinek. :) Folyamatosan igyekszem hozni az új részeket, hiszen rövidek (már alapból a sorozat se hosszú, csak 20 rész), és persze érdekel is, mi lesz a vége, mert egyelőre a szerelmi szál még nagyon kétesélyes. :D

Prince of Wolf:
A 14. részt lefordítottam ma, és még a 15-16. epizódokat is mára tervezem, aztán már csak 4 rész lesz hátra.

The Disguiser:
Az első részt múltkor már lefordítottam ízelítőnek. Egyelőre 1-2 hetente tervezek belőle 1-1 részt lefordítani (akár több is lehet, attól függ, mennyire szippant be, ha nekiveselkedem).

A többi egyelőre stoppolva, illetve az Endride befejezését is szeretném még belátható időn belül elkészíteni.

(Új) Tervek a nem túl közeli, de nem is túl távoli jövőre nézve:
Love O2O: Elég nagy igény mutatkozott rá az elmúlt bő egy hónapban, mióta vetíteni kezdték, nem jelentkezett rá eleddig senki fordító... Tegnap megnéztem az első részét, nagyon bejön, nagyon szeretem Zheng Shuang-ot, úgyhogy beterveztem.
The Legend of Chusen: Vikin licenszelték, nagyon vártam, nagyon sárkányos, nagyon beterveztem. :,D




2016. szeptember 29., csütörtök

Szeptember végi helyzetjelentés

Nem szándékosan ugyan, de úgy néz ki, rendszeressé vált a kéthetente történő jelentkezésem itt. ^^ A haladásom azért folyamatosan szoktam jelezni jobb oldalt (illetve Facebook-on), de ha valaki annyira nem követné nyomon a történéseket annak itt egy kis összefoglaló:

A The Legend of Qin fordítása teljes, elkészültem mind az 54 résszel. Zsebkendő kötelező kellék!

A következő "kifókuszált" projekt a The Legend of the Ancient Sword, egy 50 részes kínai fantasy sorozat, amiből eredetileg 4 rész már kész volt, azóta pedig a 12-ig jutottam vele.

A Prince of Wolf 11. része ma elkészült, a 12-13. pedig a napokban várható.

A Proud of Love 20 részes web dráma szintén elkészült, oldalt is csináltam neki. Testcserés sztori. ^^

A The Disguiser-t még nem kezdtem el, de hamarosan abból is várható az első epizód. További tervek is vannak természetesen, de még korai lenne róluk beszélni. ;) Egyéb fronton ugyanaz érvényes, amiket már az előzőekben leírtam.

2016. szeptember 15., csütörtök

Búcsú Mei Changsu-tól, készülődés a testcserés támadásra

Sokan biztos észrevettétek már, hogy a Nirvana In Fire sorozatot befejeztem. Hurrá!!! :)))
Következőnek a The Legend of Qin történetére teszünk majd pontot (a 40. részig bezárólag elkészült már).
A Prince of Wolf 10. részét szintén lefordítottam a napokban.
Ezen felül érkezik egy új, testcserés sztori, a Proud of Love, melynek egyelőre a Vikis oldalát linkeltem, online ott lesz majd elérhető. Pontosan 4 nap múlva kezdődik a sorozat. Ahogy már múltkor is említettem, a Demon Girl-t nem merem folytatni. Ma is két sorozatról kaptam hírt Vikin (The Journey of a Flower és Mystic Nine) - mindkettőt eltávolítják szerzői jogok miatt, és nagyon félek, hogy a Demon Girl is erre a sorsra jut. Ezért, amíg nem kap licenszet, vagy nem találok hozzá más angol felirat forrást, addig biztos, hogy jegelem (nehéz szívvel :,( ).

2016. szeptember 9., péntek

Szeptember első félhavi helyzetjelentése

Ahogy észrevehettétek, ha máshol is követtek, vagy időnként felnéztek a blogra, hogy nagyon rákapcsoltam Nirvana In Fire tekintetében. A mai nappal bezárólag elkészültem a 47. epizódig; már nem sok van hátra. Ha ezt befejezem, akkor a The Legend of Qin kerül terítékre.
A Prince of Wolf újabb epizódjaival igyekszem nem nagyon lemaradni. Lehet, hogy nem hozom minden héten az új részt, de amikor érkezik, akkor elképzelhető, hogy duplán fog (mint legutóbb is a 8-9. részek).
A Demon Girl-lel viszont bajban vagyok. A Vikin sajnos egy olyan újítás lépett életbe, mely nem engedi a Fan Channel-ökhöz történő videó-hozzáadást... Ez azt jelenti, hogy a már hozzákapcsolt videók megmaradnak, újakat viszont nem lehet társítani. A sorozat sajnos még fut, így esélytelen, hogy a befejezése felkerüljön Vikire, így pedig arra is vajmi kevés esélyt látok, hogy bárki is be fogja fejezni az angol fordítást. A 10. részig lefordítottam, de egyelőre nem haladnék vele tovább, amíg A) nem kap licenszet, B) nem látom, hogy szabadúszó fordító vagy más oldal (pl. VIU, DramaFever) fordítani kezdené. Ha ti is bármilyen információt találtok a sorozattal kapcsolatosan, kérlek, jelezzétek nekem - több szem többet lát!
A Heirs From Another Star-t és az Endride animét is igyekszem majd besuvasztani valahová, hiszen azokkal nincs túl nagy munka.
Beautiful Secret... Gyakran kérdeztek róla. Sajnos nem kimondottan a szívem csücske a sorozat, én többet vártam tőle. Ettől függetlenül a NIF és a Qin befejezése után ezzel is szeretnék haladni; még javulhat a sztori.
A Green Hill Fox Legend-et és a Legend of the Ancient Sword-öt szintén szeretném folytatni még a közeljövőben. Ezenfelül fordításra várományos lesz a The Classic of Mountains and Seas sorozat (Zhang Han főszereplésével) és a The Disguiser (Hu Ge és Wang Kai újabb közös főszereplésével).
Ezek a biztosak, mert ezek vagy licenszeltek, vagy nem licenszeltek, de legalább végig elkészült hozzájuk a használható angol felirat.
A rókás sorozatot és Zhang Han sorozatát még nem biztos, hogy Vikin fogom fordítani, sőt nagyon valószínű, hogy nem (technikai okokból kifolyólag), így valószínűleg inkább Indára kerülnek majd fel, mert a Fan Channel-ös fordításnál még mindig kellemesebb megoldás a feliratégetés.
Egyelőre ennyi. :)

2016. augusztus 28., vasárnap

Augusztus végi helyzetjelentés

Egy hajszálnyival több, mint 2 hete jelentkeztem utoljára helyzetjelentéssel, úgyhogy ideje az újabbnak.

Endride:
Az elutazásom alatt nem nagyon akartam vele foglalkozni, majd ha hazaértem, nekiugrom annak a pár elmaradt résznek (tehát 18. epizódtól kezdve).

Nirvana In Fire:
A 27-38. részig elkészültem vele, és úgy érzem, most ez marad még az elsődleges, míg a végéig nem érek. Egyszerűen abbahagyhatatlan, nagyon izgalmas!

The Legend of Qin:
A NIF befejezése után igyekszem ezt előre venni, mivel ebből sincs már túl sok hátra ("csak" 37-től 54-ig), de egy-egy epizódra szerintem kevesebb időm megy majd el, mint a NIF-nél, mert egyszerűbbek a párbeszédek, és hát ugye megnéztem már végig előzetesen, tudom, mire számíthatok.

Demon Girl:
7-9. részig elkészült, ha hazaértem, igyekszem minél előbb égetni és felhelyezni Indára. A 10. rész angol felirata is kész van teljesen, úgyhogy az is majd várható hamarosan.

Prince of Wolf:
A 8. rész felirata ugyan már kijött, de a NIF miatt kicsit háttérbe szorítottam, de azért nem felejtettem el. Lehetséges, hogy a 8-9. részeket egyben fordítom majd, mert annyira nem akarok vele lemaradni a vetítéshez képest.

Heirs From Another Star:
Az 1-3. rész felirata kész, a többi is hamarosan jön. 4-6. már ellenőrizte az angol szerkesztőm a feliratokat, úgyhogy valószínűleg megint ilyen hármas csomagban hozom majd a folytatást.

A többi sorozat egyelőre félretéve.
Jeleztem múltkor, hogy a Campus Beauty-t fordítanám, illetve még a néhai Facebook oldalamon a Men With Sword-ot, viszont úgy néz ki, hogy technikai hiba folytán jelent meg ez a két sorozat a vikin licenszesként, így nem tudom, mikor lesz hozzájuk használható angol felirat. Ezért is döntöttem úgy, hogy a NIF befejezése után belekezdek majd a The Disguiser sorozatba, amiben Hu Ge és Wang Kai kémet alakítanak. Egy másik, közeljövőre nézve esélyes sorozat még Hu Ge modern doramája, a Go! Goal! Fighting!, de ennek kapcsán Vikin még nem kaptam választ arra, bevesznek-e a fordítócsapatba, úgyhogy kicsit még várnék. Illetve van még egy Zhang Han sorozat, a The Classic of Mountains and Seas, amit szintén szeretnék majd fordítani, viszont azt se felejtettem el, hogy vannak ott megkezdett sorozataim is (Legend of the Ancient Sword, Green Hill Fox Legend, Beautiful Secret), úgyhogy igyekszem mindent a maga idejében. ;)

2016. augusztus 26., péntek

Bye Bye Facebook

Egy igen kedves és mélyen tisztelt illetőnek köszönhetően az FB oldalamat lekapcsolták. A blogom megóvása érdekében minden videólinket kitöröltem. Privátban szívesen segítek a videók beszerzésében, de nyilvánosan közzétenni nem fogom őket, mert elég sok időt öltem már a blogba ahhoz, hogy erre is keresztet vethessek. Hozzászólásokban szerintem nyugodtan linkelhettek Dor@m@x és hasonló oldalakat, mert ez valószínűleg valami kicsinyes, személyes bosszú következménye lehetett, így arra már nem fog időt fordítani Őfelsége, hogy a kommenteket is elolvassa, és kitalálja, hogy jelentsen mindenkit (nem hiszem, hogy egy nemzetközi jogvédő pont az én magyar oldalamra tévedt volna, és vette volna a fáradságot ahhoz, hogy visszaolvasson posztokat, illetve a jegyzetemet lefordítsa, értelmezze, és jogsértőnek megítélve konkrétan az oldalam jelentse, még csak nem is adott bejegyzést; mellesleg az utóbbi héten videókat nem is linkeltem, csak a legális, online elérhetőséget, ami csak ingyen reklám volt a Vikinek, tehát mindenképp vissza kellett lapozgatnia, hogy tudja, mit osztottam meg).

2016. augusztus 19., péntek

Heirs From Another Star 3/10


Cím: Heirs From Another Star / Egy másik csillag örökösei
Eredeti cím: 來自星星的繼承者們來自星星的繼承者們
Származási ország: Kínai
Megjelenés éve: 2014
Epizódok száma: 10
Műfaj: Paródia, web dráma, romantikus, történelmi, vígjáték

Történet:
A sztori a Heirs és a You Who Came From The Stars koreai sorozatok paródiája.
A Qing-dinasztia egyik hercege időutazással a modern korba érkezik, ahol egy gazdag tinédzser bőrébe bújik. Kiváló harci képességekkel és fényképmemóriával rendelkezik.
A női főszereplő szintén gazdag, egy gazdasági társulás örököse, és a férfi főszereplő menyasszonya.
Egy harmadik, rossz fiúval, természetesen szerelmi háromszög alakul ki.

Főszereplők:
Zhang Wen (Hong Shi / Lin Jun Hao)
Zou Yang (Yin Meng Xue / Zong Meng Di)
Wang Li Xin (Pu Yu Cheng / Du Yi Cheng)

Felirat:

Online: Viki



2016. augusztus 12., péntek

Összegzés, helyzetjelentés

Az elmúlt héten némi technikai gondok adódtak a bloggal, ezért most egy összegzéssel jelentkezem azok számára, akik Facebook-on nem követnek.

Endride:
Elkészült a 16-17. rész belőle, felkerült Indára is. A 18. részt még igyekszem a jövőhét szerdai elutazásom előtt megcsinálni, és talán a 19-et is, ha belefér. Ha nem, akkor viszont cirka 2 hetet várni kell rá, de akkor megint tömbösítek majd. Sajnos a letöltési/feltöltési lehetőségem korlátozott Nyíregyen (gyakorlatilag elszáll tőle a net ><). Ha ezt befejezem, valószínűleg animéket nem nagyon fogok fordítani, hacsak nem jön majd ki az őszi-téli szezonban valami olyan, ami nagyon megtetszik.

Prince of Wolf:
Elkészültem az 5-6. résszel. A 6. rész videóját még pótolni fogom a mai napon. A 7. rész jön majd mindenképp, maximum a videó fog késni hozzá. ^^

Demon Girl:
A 6. rész ebből is elkészült. Az összes rész feliratának pedig felkerült a javított verziója MEGA-ra. Első körben a 6. rész videóját fogom megcsinálni, aztán megy Indára, utána pedig a 3-4. részek lecserélése következik (az 5. már marad, azt emlékeim szerint ellenőriztem égetés előtt :P). Ezt még az elutazásom előtt igyekszem befejezni.
Az a jó hír, hogy a 7. rész angol felirata majdnem kész, a 8. részé pedig kész is van, így akár még azok is várhatók. A videókat már beszereztem, ezeken Nyíregyen is tudok dolgozgatni majd.

The Gigolo:
Ezt a filmet is múlt héten fordítottam le. A második részhez is tervezem a feliratot; videó és angol felirat már beszerezve hozzá.

Go Princess Go:
Ezt a sorozatot sajnos dobnom kellett, mivel tegnap vettem észre, hogy Ezoritu már elkezdte, és a 10. résznél tart. A kommunikáció hiánya (amire idő lett volna, mert hónapokkal ezelőtt jeleztem a fordítási szándékom) és a sorozatba fektetett előzetes munkálataim (Viki-s csatorna létrehozása, időzítők és kínai-angol fordítók toborzása, videók beszerzése és hozzákapcsolása Viki-hez a fordítás lehetővé tételére) után egy kissé szíven ütött, ráadásul pont mostanában szerettem volna elkezdeni fordítani. :( Értelmét nem látnám annak, hogy én is lefordítsam, mikor annyi kínai sorozat van még, amihez nincs magyar felirat.
 A sorozat első 8 részét egyébként tegnap megnéztem vonatozás közben, és nagyon tetszik. A magyar feliratot Ezoritunál megtaláljátok hozzá.
Helyette viszont találtam egy másik sorozatot, amit biztos, hogy fordítani fogok, ez pedig a Campus Beauty. Egyelőre csak Viki-s elérhetőséget tudok hozzá biztosítani, készülni fog majd neki itt is egy oldal idővel. A sorozatot a Viki megvette, 20 részes lesz, elvileg már levetítették minden részét, de még nem tudni, mikor fogják feltölteni. Hamarosan azonban várható lesz a fordítás megkezdése. A történetről nincs túl sok infóm jelenleg, mindössze annyi, hogy szuperképességekkel rendelkező főiskolásokról fog szólni, az SNH48 lánybanda 5 tagja szerepel benne, és reményeim szerint az Angel'n'Devil-hez hasonló sorozatot fogunk kapni. A szereplőkről képeket beillesztettem már Viki-re.

Adventure for Love:
Ezt a sorozatot szintén jegelem, mert sajnos Viki-ről szerzői jogi viták miatt törölték a csatornát, az angol felirat pedig nagyjából félig készült el hozzá. Amíg nem veszik meg, és nem lesz fix, hogy kapunk folytatást, addig biztos, hogy nem állok neki a fordításnak. Jiang Jin Fu miatt fáj a szívem érte... :,(

The World:
Ez egy rövid kis 10 részes kínai sorozat lesz, szintén természetfeletti témakörben. Egyelőre Viki-n tudtok kukucskálni. Amint jönnek a részek, fogom fordítani.

Heirs From Another Star:
Ez szintén egy rövid 10 részes paródia, mely két népszerű koreai sorozatot figuráz ki. Cirka egy hete kaptam meg rá a licenszet, úgyhogy hamarosan jönnek a részek, aztán mehet a fordítás.

Nirvana In Fire:
Jó ideje sunnyogok már vele, úgyhogy egy pár részt most szeretnék belőle megcsinálni, hogy legyen haladás. A The Legend of Qin addig egy kicsit áll. A következő egy hónapban valószínűleg a Beautiful Secret-tel és a Green Hill Fox Legend-del sem fogok nagyon foglalkozni. Ez utóbbinál erősen fontolgatom, hogy Viki-n kívül fogom folytatni, és inkább Indára teszem fel majd a részeket, hacsak közben nem kap licenszet. A feliratokat és a videókat el is akarom már kezdeni beszerezni, nehogy ugyanúgy töröljék, mint mostanában több másik kínai sorozatot.







The Gigolo


Történet:
A "The Gigolo" egy 2015-ös hong kongi erotikus film. Főszereplője Fung (Dominic Ho), akit édesanyja egyedül nevel szerény körülmények között. Fung egy nap iskolai balhéba keveredik, aminek következtében kirúgják, így kénytelen munkát vállalni. Közben édesanyja is lebetegedik, így nagyon kell a pénz... Mit ad Isten? Egy nagynéni éppenséggel egy férfi prostituáltakat közvetítő bár tulajdonosa, így felkínálkozik a cuki Fung számára a lehetőség, mellyel persze él is...

Szereplők:
Dominic Ho (Fung)
Candy Yuen (Michelle)
Jeana Ho (Chloe)
Hazel Tong (Yoyo)
Winnie Leung (Belle)
Pal Sinn (Abszon)
Angelina Lo (Fung anyja)
Wong Chuntong (Fung apja)
Jolie Fan (Jolie)
Elena Kong (Hung)
Toni Ho (Ben)
Ronan Park (Chris)
La Ying (Peter)

Rendező és író: Au Cheukman
Producer: Aman Chang

2016. augusztus 3., szerda

Ég veled, lúzerkém! (2015)


Egy filmfeliratot hoztam nektek mára, mégpedig a 2015-ös kínai Goodbye, Mr. Loser!-ét!; ahogy Facebook-on tegnap már említettem, most átnéztem, és kész. ^^

Történet:
Adott egy béna főhős, aki középiskolában nyilván a legszebb lányba volt szerelmes, de be kellett érnie a csúfsággal. "Szépség" esküvőjén azonban annyira berúg, hogy visszautazik a múltba - 1997-be, épp érettségi elé -, és esélye nyílik változtatni az életén.
Túlzottan ütős filmre senki se számítson, de egy könnyed kikapcsolódásra azért jó, illetve akár nosztalgiázásra, elmélkedésre is. ^^ Nem akarok részletesebb véleményt írni, mert azzal lelőném a film poénját. :P Annyit még elárulnék, hogy olyan filmről van szó, mely a kevés reklám ellenére is eléggé befutott Kínában és Amerikában is. Az ilyen filmeket nevezi az angol szakirodalom "sleeper hit"-nek, és ilyen volt pl. a Forrest Gump és a Hatodik érzék is.

Rendezők:
Yan Fei
Peng Damo

Főszereplők:
Shen Teng
Ma Li
Yin Zheng
Ai Lun
Wang Zhi
Tian Yu
Song Yang
Chang Yuan
Li Ping

2016. augusztus 1., hétfő

Demon Girl 05, Prince of Wolf 04 + School Beauty 07

Ezentúl az éppen aktuális frissítéseket csak Facebook-on fogom jelezni, de igyekszem hetente itt is egy összefoglalót közzétenni. Így hát a múlt heti termés:


Elkészült a felirat az 5. részig bezárólag. A 6. angolja még nincs kész, arra még várni kell, de a technikai problémák ellenére is küzd a csapat, hogy a videók két eltávolítása között is haladjanak a felirattal, így lassabban ugyan, de folytatódni fog a sorozat. :)
Az 1-2. rész feliratából elkészült a javított verzió (elgépelések és időzítés javítva, néhány mondat megváltoztatva). Ezek felkerültek a régiek helyére MEGA-n. A videókat is le fogom cserélni Indán, az elsőt már égettem. A betűméret is nagyobb lesz egy kicsit a jobb olvashatóság érdekében, mivel erről is kaptam visszajelzést.



Elkészültem a 4. rész feliratával. Közben kijött már az 5. rész videója is (ezt fel is raktam már, tölthető előre). Az első három rész feliratát itt is át fogom nézni, hogy az elgépeléseket javítsam benne, mert sajnos becsúszik olyan, amit nem veszek észre, miközben írom (ez a villámgépelés egyik nagy hátránya, és persze időnként a szétszórt figyelemé is :D).



Az animémmel egy kicsit lemaradtam (a Demon Girl hibája! :P), így most a héten szeretném pótolni a közben megjelent pár részt. Úgy néz ki, hogy mostanában több animét nem fogok fordítani, illetve van 1-2, amit talán, de még átgondolom. Most túl sok jó élőszereplős sorozat indult, és a megkezdettek között is vannak olyanok, amiket sajnálnék tovább háttérbe szorítani.



Már jeleztem, hogy Blindscream átvette a fordítást, és a 7. részig bezárólag el is készült a felirattal. Egyelőre online verzióban lelhető fel a Viki-n.

2016. július 24., vasárnap

Demon Girl 02-04 és Prince of Wolf 03


Most egy kis összefoglalót hoztam nektek az elmúlt heti termésből, plusz rögtön egy új epizód feliratát is a Demon Girl-ből. 1-4. részig a videók is letöltésre készen állnak, továbbá Indára is felraktam már az első részt, hogy a Vikis problémákat kikerülhessük. A feliratot is "besárgítottam", hogy az égetett kínai felirat mellett (felett) jobban el lehessen olvasni.  ^^

Inda: 1. rész


A Prince of Wolf 3. részének a videója szintén letölthető. Új rész nagyjából 2 napon belül jön (holnap töltik fel Vikire a 4. epizódot).

Videó: 1. rész | 2. rész3. rész

2016. július 19., kedd

Demon Girl és helyzetjelentés


Kedves Látogatók!

Azt hiszem, elérkezett az a pillanat, hogy kimondjam: kiszállok a koreai doramák világából. Egyszerűen nem tudnak lekötni annyira, hogy továbbra is 5-6, esetenként akár 7-8 órát is rászánjak egyetlen rész fordítására. Az Oh Hae Young Again sorsa már eldőlt, mert a RomeoSub átveszi, a Ms. Temper And Nam Jung Gi és a Sweet, Savage Family pedig ezennel hivatalosan is új pártfogót keres. Mindkét sorozatnál úgy vettem észre, hogy nem túl népszerűek, és igazából annyira nekem se teszenek, vagyis a Sweet, Savage Family valamennyire igen, de akkor sem olyan nagy a nézettsége (ellenben más sorozatokkal).
A továbbiakban ezért csak kínai sorozatokat fogok fordítani, illetve előfordulhat 1-1 japán dorama vagy anime néha (mert azok rövidek, és nem telik bele túlságosan sok időbe lefordítani egy részt). Ezenfelül lesz majd néha film is, de előbb kiszemezgetem az arra érdemeseket és softsub-bal rendelkezőket a gyűjteményemből. Ezek fordítását nem is fogom előre itt jelezni, mert ha félúton megunom, mégse tetszik, vagy technikai akadályokba ütközök, akkor nem ér senkit sem csalódás.

És az általam fordított kínai sorozatokkal mik a terveim...
Újként bekerült a Demon Girl, amit titkon ugyan már terveztem az első trailer megtekintése óta, de még húzni akartam volna kicsit az első résszel az időt. Ez nem jött össze, túlságosan érdekelt a dolog, amikor megkaptam Viki-n a levelet, hogy az első rész angol felirata ellenőrizve, és fordítható állapotba került.
Prince of Wolf  szintén listavezető. A 3. részre sajnos ma már nem fog időm jutni, és megint elutazok szombat estig, vasárnap pedig már dolgozom, ezért hétfőnél korábban nem fogom tudni megcsinálni (bár nem kizárt, hogy vasárnap este addig nem fekszek le, amíg nincs kész - ez a fizikai állapotom függvénye :D).
Endride anime továbbra is megy, de a 15. rész majd a 16-kal nagyjából együtt fog jönni valamikor jövőhéten.
The Legend of Qin - ahogy már múltkor is említettem, a sorozatot végignéztem pár hete, minden várható eseményről tudok benne. Fogom pörgetni a fordítást, mert örülnék neki, ha még a nyáron be tudnám fejezni.
Nirvana In Fire, Beautiful Secret és Green Hill Fox Legend most egy kicsit másodlagosak, de nem tervezem félbehagyni őket. A rókással egyébként technikai gondjaim is voltak, amikor legutóbb fordítottam, ezért is nem nagyon hoztam belőle részeket. Meg fogom nézni, hogy normalizálódott-e a helyzet Vikin. Ha nem, akkor lehetséges, hogy inkább letöltöm a részeket és a feliratokat, és Aegisub-bal fogom majd folytatni, aztán Vikin van olyan lehetőség, hogy videó nélkül is be tudom írni a magyar feliratot, szóval oda bemásolom majd (és igen, tudom, még a The Four utolsó 11 részével is lógok ilyen szempontból ><"). DE most jelenleg a Qin élvez előnyt, azzal jutottam el a legtovább.

Még valami...
Nem számoltam be még róla emlékeim szerint, de a Viki megvette az Addicted sorozat vágatlan változatát. Igyekszem minél előbb kiegészíteni a feliratokat, és beszerezni a vágatlan videókat, úgyhogy mindent újra fel fogok majd tölteni. Egyelőre csak a nyitódallal egészítettem ki az első részt.

2016. július 18., hétfő

Endride 14


Elkészültem az Endride 14. részével cakkumpakk. Közben böngészgettem kínai filmeket AT-n, és találtam úgy 20-at, ami érdekel, legalább a feléhez használható angol felirat is van, így, ha valamelyik megtetszik, akkor talán le is fordítom. ^^ Egy biztos befutó van, de egyelőre még titok, hogy mi az, nehogy mindenki beleélje magát. :P

Videó: DL: 14. rész | T: 14. rész

2016. július 16., szombat

Endride 12


Elkészültem az Endride 12. részével is. A 13. rész fordítása folyamatban van, és a 14. együtt az is várható a napokban. ^^

(konvertálás még folyamatban, de remélhetőleg hamarosan elérhető lesz a videó)
Letöltés: DL: 12. rész | T: 12. rész

Búcsúzunk Hiiro-tól és Saraato-tól


Kicsit megkésve, de megérkezett a Seisen Cerberus: Ryuukoku no Fatalite anime 13. és egyben befejező része.
Minden szükséges dolgot - feliratot, videót, online elérhetőséget - itt találtok meg:

Prince of Wolf, The Legend of Qin, egyéb



Hoztam pár újdonságot azoknak, akik esetleg Facebook-on nem követnek.

Ez egy új tajvani sorozat, ami a Bromance-hez hasonlóan heti egy résszel jelenik meg, tehát november környékén lesz vége. Egy Tarzan-adaptáció. Amióta megláttam, szemeztem vele, de igyekeztem ellenállni, tekintettel a többi megkezdett és (ideiglenesen) félbehagyott fordításra, de nem sikerült; miután a Vikis Channel Manager is felkeresett, elvállaltam (az animék most úgyis kiesnek, és könnyű fordítani, gyorsan megy). Az első két rész feliratát videóval együtt meg is hoztam.

Az egész sorozatot végignéztem, úgyhogy már tudom, mikor, mi fog történni, így gyorsul a fordítás menete is, mert nem kell mindent végignéznem. ^^ A barátomnál töltött 1 hét alatt megszületett a 35-36. rész felirata. A további angol feliratok még nincsenek ellenőrizve, de én vagyok a Channel Manager a csatornán, szóval csinálom szépen tovább. :P (A hibákat meg úgyis látom, a magyarban javítom nyilván, nem a hülyeséget írom le. :P)

Ezt a sorozatot az 5. résztől más fogja fordítani. ^^ Szerintem megoldható lesz továbbra is, hogy a feliratot valahová feltegyük (vagy ő vagy én, majd megbeszélem vele).

További tervek:
Egyelőre befejezem a Seisen Cerberus animét, és behozom az Endride lemaradásom, ha marad időm, akkor pedig a The Legend of Qin-nel haladok, és mielőbb igyekszem az új részeket hozni a The Prince of Wolf-ból is. Nirvana in Fire másodlagos, előbb a Qin-t szeretném befejezni. A többi fordításról most nem nyilatkozom, de azok sincsenek elfelejtve. Előfordulhat, hogy azokból is jön majd új rész.

2016. június 23., csütörtök

Hundred anime befejezve és Seisen Cerberus 11


A Hundred anime fordítását tegnapelőtt befejeztem, csak nem volt időm még jelezni itt is. ^^  Itt megtaláltok hozzá mindent: Hundred


A Seisen Cerberus anime 11. része szintén kész. A 12. részt igyekszem még megcsinálni hétfő előtt, mert akkor elutazom (valószínűleg egy egész hétre), így a befejező rész biztos csúszni fog.

Videó: DL: 11. rész | T: 11. rész


2016. június 21., kedd

Helyzetjelentés

Kedves Látogatók!

Ahogy már május végén írtam, sok minden megváltozott az életemben. Ez nem jelenti azt, hogy abbahagytam a fordítást, de rengeteg dolgot át kell gondolnom a hogyan-továbbal kapcsolatban, ami elveszi az energiám, és egyszerűen nincs indíttatásom fordítani. Igyekszem a rövidebbekkel, és a szívemhez közel álló sorozatokkal/animékkel foglalkozni, amit lehet, minél előbb befejezni. A magánéleti dolgok mellett van egy munkahelyem is, ahová dolgozni járok folyamatos munkarendben, ami elég fárasztó, emellett pedig igyekszem az ország másik felén lakó párommal is rendszeresen Skype-olni, amikor épp nem tudunk együtt lenni, ő pedig szintén elvonja a figyelmem. A közeljövőben valószínűleg még költözni is fogok (hozzá), ami újabb változásokat fog eredményezni, de ha abbahagyom a fordítást, azt mindenképp jelezni fogom. Nem tudom, mi lesz még, úgyhogy semmi újba nem is szeretnék belekezdeni addig. Ha netán felhagyok a fordítással, akkor is igyekszem a befejezésekhez keresni majd valakit, de ez egyelőre még a jövő zenéje.

A Hundred anime 11. része egyébként elkészült, még a feliratot égetem. A 12. résznek egyből nekiállok, mivel az a befejező rész, de most is éjszakás voltam, 13:00-ra megbeszélésre vissza kell mennem, aztán megint hazajönni, és este nyolcra megint dolgozni, úgyhogy nem hiszem, hogy ma kész lesz, de holnap reggel megpróbálok pontot tenni a végére. Utána a Seisen Cerberus 11-12. részét tervezem, az Endride 12. része elmaradt (nem tudom, mi okból, nem jártam utána, de most a héten nem volt), és ha netán lesz még időm péntek reggelig (ha minden igaz, és nem mondta le a művész, akkor tetováltatni megyek, ami egész napos elfoglaltság lesz), akkor The Legend of Qin jön. Szombattól biztos, hogy nem fogok fordítani bő egy hétig, mert hétvégén nappalos vagyok, vasárnap este pedig utazom Hozzá, és ha minden jól megy - ha jóváhagyták a szabadság kérelmem -, akkor egy hétig nála leszek, ott pedig Vele szeretnék foglalkozni.

2016. június 10., péntek

Ms. Temper and Nam Jung Gi 09


Végre elkészültem a Ms. Temper and Nam Jung Gi 9. részével. Még mindig kicsit nehezen megy a koncentráció. :P Ha ma még lesz időm és kedvem, akkor a The Legend of Qin 35. részének állok neki. ^^

2016. június 8., szerda

Seisen Cerberus: Ryuukoku no Fatalite 10


Ezzel is elkészültem. ^^

Videó: DL: 10. rész | T: 10. rész

Endride 10


Elkészült ez az epizód is. Seisen Cerberus-on még dolgozom, aztán pedig jön a Ms. Temper 9. részének befejezése, aztán a következő két napban még tervezek The Legend of Qin-t és Oh Hae Young Again-t. ^^

Videó: DL: 10. rész | T: 10. rész

2016. június 7., kedd

Hundred 10


Ezzel is megvolnánk mára. ^^Endride és Seisen Cerberus 10. részei majd holnap este várhatók. ^^
Endride fordítását elkezdtem, de holnap korán kelek, úgyhogy majd befejezem, ha hazaértem holnap. ^^

Videó: DL: 10. rész | T: 10. rész

Seisen Cerberus: Ryuukoku no Fatalite 09


Elkészültem ezzel is. :) A Hundred 10. részét is lefordítottam már, mindjárt kezdem égetni, úgyhogy az még biztos felkerül ma. ^^ Közben az Endride 10. részének nekiállok, és, ha marad idő, akkor a Seisen Cerberus 10. részének is. Legkésőbb holnap késő estére meglesz minden, mert kora estig dolgom van. ^^ Utána pedig sorozatozás jön. :3

Videó: DL: 9. rész | T: 10. rész

Endride 09


Kicsit megkésve, de meghoztam a 9. részt. ^^

Videó: DL: 9. rész | T: 9. rész

2016. június 3., péntek

Hundred 09


A 9. résszel is elkészültem, közben felkerült Indára a 8. rész videója. A 9. nem biztos, hogy meglesz ma, mert 19:00-kor indulnom kell dolgozni. ^^ Inkább holnap délelőttre ígérem. :)

Videó: DL: 9. rész | T: 9. rész

Hundred 08


Elkészültem végre a Hundred 8. részével, és mivel több kérdés érkezett afelől, hogy "Mikor lesz már folytatás?", rögtön a 9. részének is nekiállok. Nem biztos, hogy az ma kész lesz teljesen, de a 8. biztos, hogy még ma felkerül Indára is. ^^

Videó: DL: 8. rész | T: 8. rész
Inda (felirat égetés alatt)

2016. május 31., kedd

Helyzetjelentés

Kedves Látogatók!

Két jó hírrel köszönök be:
1. 1-2 napon belül újra feliratok várhatók tőlem. Ma még éjszakás vagyok, de holnapra már tervezek valamit. Valószínűleg az anime részek fognak jönni, mert azokkal gyorsan megvagyok, és már érkeztek múlt héten a kérdések Hundred felől. :P Viki-re még be se mertem lépni, biztos kismillió üzenet vár. :,D
2. Újra szerelmes vagyok. ^^ Ezt főleg Anitának, a fodrászomnak üzenem, aki tudom, hogy látogatja a blogom, és bátorított arra, hogy merjek kilépni az előző, korlátozó kapcsolatomból. ^^

...és Ő az a nagy változás, amire céloztam. ^^


2016. május 26., csütörtök

Seisen Cerberus 08


Kicsit késve érkezett meg a poszt, Facebook-ra az Indás linket már kitettem. Hatalmas változások történtek/történnek az életemben, úgyhogy most egy pár napig lehet, hogy nem hallotok felőlem, de azért szurkoljatok nagyon. :P

Videó: DL: 8. rész || T: 8. rész

2016. május 22., vasárnap

Endride 08



Videó: DL: 8. rész | T: 8. rész

Oh Hae Young Again 03


Elkészültem a 3. résszel, mely már Indára is felkerült. Időközben még az Endride anime 8. része is kész, jelenleg égetem a feliratot; 1-2 órán belül az is fent lesz Indán. ^^

2016. május 21., szombat

Nirvana In Fire 25


Elkészültem a Nirvana In Fire 25. részével. Most boltba megyek valami vacsoráért, aztán valószínűleg az Oh Hae Young Again 3. részének fogok nekiállni. ^^

2016. május 20., péntek

Nirvana In Fire 24


Elkészültem a 24. résszel is. A 25-nek még lehet, hogy ma nekiállok, de nem valószínű, hogy el is készülök vele, mert kicsit aludni is kéne. ^^


Nirvana In Fire 23


A folytatást várók nagy örömére most ismét egy kis Nirvana In Fire maratont fogok tartani. ^^ A 23. résszel már el is készültem, és még ma meglesz valószínűleg a 24. is. :)

The Virgin Psychics avagy A Szűz Parafenomének


Nos, ezzel a Facebook-on már említett japán filmmel foglalkoztam ma. 2015-be jelent meg. Műfaját tekintve sci-fi/vígjáték. Játékideje majdnem 2 óra.

Rövid történet:
Kamogawa Yoshiro a lúzerek életét éli, míg nem egy éjszakai magányos légyott közben kozmikus sugárnyaláb találja el őt és több városbéli lakost, melytől paranormális képességekre tesznek szert (telekinézis, teleportáció, gondolatolvasás, jövőbelátás, távolbalátás, stb.). Egy paranormális jelenségeket kutató professzor igyekszik egybegyűjteni a parafenomén fiatalokat, hogy csapatot alkotva megmentsék a Földet a gonosz parafenomének cselszövésétől.
A film rengeteg alulöltözött hölgyeményt tartalmaz, komolyságot pedig alig valamit.
Tökéletes arra, ha valaki csak az agyát szeretné kikapcsolni

Főszereplők:
Sometani Shota
Ikeda Elaiza
Mano Erina
Makita Sports
Fukami Motoki
Masaki Reiya
Kagurazaka Megumi
Yasuda Ken
Takahashi Maryjun
Emoto Tokio (a Prison School-ból már ismerhetitek)
Tomite Ami
Rosa Sahel
Konno Anna
Hoshina Mizuki
Shinozaki Ai
Shimizu Airi
Hoshina Rika

 AT

2016. május 19., csütörtök

Oh Hae Young Again 02


Tegnap nagyon fáradt voltam, így csak ma sikerült befejezni. ^^ Jó szórakozást!

Indára talán még ma estefelé felkerül, ha lesz időm alvás és munkába indulás közben. ^^


2016. május 17., kedd

Hundred 07


Ezzel is sikerült elkészülni ma. ^^ Az Oh Hae Young Again 2. része kerül következőnek terítékre, de legkorábban holnap fogom tudni befejezni, mert 2 órán belül indulok dolgozni. :(


Videó: DL: 7. rész | T: 7. rész

Seisen Cerberus: Ryuukoku no Fatalite 07


A felirattal már este elkészültem, az égetés és Indás feltöltés pedig most megtörtént. Jó szórakozást hozzá! :)

Videó: DL: 7. rész | T: 7. rész

2016. május 16., hétfő

School Beauty's Personal Bodyguard 04


Ennek a következő epizódjával is elkészültem. A videókat pedig lecseréltem olyanra, amiben nincs égetett kínai felirat. ^^ Közben kijött angol felirattal a Seisen Cerberus és a Hundred 7. része is, úgyhogy a Cerberus-nak most neki is állok, a Hundred pedig marad holnapra. ^^

The Legend of Qin 34


Elkészültem a The Legend of Qin 34. részének feliratával. Egy kicsit most pihenek, és utána valószínűleg a School Beauty's Personal Bodyguard 4. részével folytatom. ^^

Endride 07


Az elmúlt héten kicsit sok volt a munka, egy kicsit lustálkodtam is, na és ki is kapcsolódtam, de most visszaülök a nyeregbe. El is készültem az Endride 7. részével. A következő várható felirat a The Legend of Qin 34. részéé lesz. ^^

Videó: DL: 7. rész | T: 7. rész

2016. május 10., kedd

Ms. Temper and Nam Jung Gi 08


Eljutottunk a sorozat feléig. ^^

Hundred 06


És közben ez is elkészült. ^^

Videó: DL: 6. rész | T: 6. rész

U.i.: Az Openload szerverrel gondok vannak. Egyelőre Uptobox segítségét veszem igénybe, de remélem, helyreállnak a dolgok, mert nincs kapacitásom minden linket javítani. ><

School Beauty's Personal Bodyguard 03


Ezzel is elkészültem. ^^ Nemsokára meglesz a Hundred 6. részéhez a videó is, aztán megy Indára. ^^

Seisen Cerberus 06


Elkészültem a 6. résszel. A Hundred 6. része folyamatban. Utána meglátjuk, mi jön. ^^ Holnaptól sajnos három nap nappalos műszak, úgyhogy ma még bele kell húznom. :P

Videó: DL: 6. rész | T: 6. rész

2016. május 9., hétfő

Oh Hae Young Again 01


Elkészültem az Oh Hae Young Again 1. részének feliratával. Elképzelhető, hogy megoldom Indára is, mert Viki-n nem elérhető, és akkor lesz egy bárki által hozzáférhető online verzió is. ^^
A felirat AT-s verzióhoz van időzítve.

The Legend of Qin 33


Elkészültem a The Legend of Qin 33. részének feliratával. A mai további terveim a Hundred és a Seisen Cerberus 6. részei, már, ha felkerülnek még ma (ha nem, akkor majd holnap). Emellett az Oh Hae Young első része. Nem hiszem, hogy lesz még mellette időm másra, de ha mégis, akkor Beautiful Secret 13. részének fogok nekiállni.
Előre is elnézést kérek azért, hogy ha Facebook-on nem nagyon reagálok, de úgy döntöttem, egy pár napig igyekszem a használatát a minimálisra korlátozni, amíg nem áll helyre a rozzant lelkivilágom.