Ahogy észrevehettétek, ha máshol is követtek, vagy időnként felnéztek a blogra, hogy nagyon rákapcsoltam Nirvana In Fire tekintetében. A mai nappal bezárólag elkészültem a 47. epizódig; már nem sok van hátra. Ha ezt befejezem, akkor a The Legend of Qin kerül terítékre.
A Prince of Wolf újabb epizódjaival igyekszem nem nagyon lemaradni. Lehet, hogy nem hozom minden héten az új részt, de amikor érkezik, akkor elképzelhető, hogy duplán fog (mint legutóbb is a 8-9. részek).
A Demon Girl-lel viszont bajban vagyok. A Vikin sajnos egy olyan újítás lépett életbe, mely nem engedi a Fan Channel-ökhöz történő videó-hozzáadást... Ez azt jelenti, hogy a már hozzákapcsolt videók megmaradnak, újakat viszont nem lehet társítani. A sorozat sajnos még fut, így esélytelen, hogy a befejezése felkerüljön Vikire, így pedig arra is vajmi kevés esélyt látok, hogy bárki is be fogja fejezni az angol fordítást. A 10. részig lefordítottam, de egyelőre nem haladnék vele tovább, amíg A) nem kap licenszet, B) nem látom, hogy szabadúszó fordító vagy más oldal (pl. VIU, DramaFever) fordítani kezdené. Ha ti is bármilyen információt találtok a sorozattal kapcsolatosan, kérlek, jelezzétek nekem - több szem többet lát!
A Heirs From Another Star-t és az Endride animét is igyekszem majd besuvasztani valahová, hiszen azokkal nincs túl nagy munka.
Beautiful Secret... Gyakran kérdeztek róla. Sajnos nem kimondottan a szívem csücske a sorozat, én többet vártam tőle. Ettől függetlenül a NIF és a Qin befejezése után ezzel is szeretnék haladni; még javulhat a sztori.
A Green Hill Fox Legend-et és a Legend of the Ancient Sword-öt szintén szeretném folytatni még a közeljövőben. Ezenfelül fordításra várományos lesz a The Classic of Mountains and Seas sorozat (Zhang Han főszereplésével) és a The Disguiser (Hu Ge és Wang Kai újabb közös főszereplésével).
Ezek a biztosak, mert ezek vagy licenszeltek, vagy nem licenszeltek, de legalább végig elkészült hozzájuk a használható angol felirat.
A rókás sorozatot és Zhang Han sorozatát még nem biztos, hogy Vikin fogom fordítani, sőt nagyon valószínű, hogy nem (technikai okokból kifolyólag), így valószínűleg inkább Indára kerülnek majd fel, mert a Fan Channel-ös fordításnál még mindig kellemesebb megoldás a feliratégetés.
Egyelőre ennyi. :)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése