2016. augusztus 12., péntek

Összegzés, helyzetjelentés

Az elmúlt héten némi technikai gondok adódtak a bloggal, ezért most egy összegzéssel jelentkezem azok számára, akik Facebook-on nem követnek.

Endride:
Elkészült a 16-17. rész belőle, felkerült Indára is. A 18. részt még igyekszem a jövőhét szerdai elutazásom előtt megcsinálni, és talán a 19-et is, ha belefér. Ha nem, akkor viszont cirka 2 hetet várni kell rá, de akkor megint tömbösítek majd. Sajnos a letöltési/feltöltési lehetőségem korlátozott Nyíregyen (gyakorlatilag elszáll tőle a net ><). Ha ezt befejezem, valószínűleg animéket nem nagyon fogok fordítani, hacsak nem jön majd ki az őszi-téli szezonban valami olyan, ami nagyon megtetszik.

Prince of Wolf:
Elkészültem az 5-6. résszel. A 6. rész videóját még pótolni fogom a mai napon. A 7. rész jön majd mindenképp, maximum a videó fog késni hozzá. ^^

Demon Girl:
A 6. rész ebből is elkészült. Az összes rész feliratának pedig felkerült a javított verziója MEGA-ra. Első körben a 6. rész videóját fogom megcsinálni, aztán megy Indára, utána pedig a 3-4. részek lecserélése következik (az 5. már marad, azt emlékeim szerint ellenőriztem égetés előtt :P). Ezt még az elutazásom előtt igyekszem befejezni.
Az a jó hír, hogy a 7. rész angol felirata majdnem kész, a 8. részé pedig kész is van, így akár még azok is várhatók. A videókat már beszereztem, ezeken Nyíregyen is tudok dolgozgatni majd.

The Gigolo:
Ezt a filmet is múlt héten fordítottam le. A második részhez is tervezem a feliratot; videó és angol felirat már beszerezve hozzá.

Go Princess Go:
Ezt a sorozatot sajnos dobnom kellett, mivel tegnap vettem észre, hogy Ezoritu már elkezdte, és a 10. résznél tart. A kommunikáció hiánya (amire idő lett volna, mert hónapokkal ezelőtt jeleztem a fordítási szándékom) és a sorozatba fektetett előzetes munkálataim (Viki-s csatorna létrehozása, időzítők és kínai-angol fordítók toborzása, videók beszerzése és hozzákapcsolása Viki-hez a fordítás lehetővé tételére) után egy kissé szíven ütött, ráadásul pont mostanában szerettem volna elkezdeni fordítani. :( Értelmét nem látnám annak, hogy én is lefordítsam, mikor annyi kínai sorozat van még, amihez nincs magyar felirat.
 A sorozat első 8 részét egyébként tegnap megnéztem vonatozás közben, és nagyon tetszik. A magyar feliratot Ezoritunál megtaláljátok hozzá.
Helyette viszont találtam egy másik sorozatot, amit biztos, hogy fordítani fogok, ez pedig a Campus Beauty. Egyelőre csak Viki-s elérhetőséget tudok hozzá biztosítani, készülni fog majd neki itt is egy oldal idővel. A sorozatot a Viki megvette, 20 részes lesz, elvileg már levetítették minden részét, de még nem tudni, mikor fogják feltölteni. Hamarosan azonban várható lesz a fordítás megkezdése. A történetről nincs túl sok infóm jelenleg, mindössze annyi, hogy szuperképességekkel rendelkező főiskolásokról fog szólni, az SNH48 lánybanda 5 tagja szerepel benne, és reményeim szerint az Angel'n'Devil-hez hasonló sorozatot fogunk kapni. A szereplőkről képeket beillesztettem már Viki-re.

Adventure for Love:
Ezt a sorozatot szintén jegelem, mert sajnos Viki-ről szerzői jogi viták miatt törölték a csatornát, az angol felirat pedig nagyjából félig készült el hozzá. Amíg nem veszik meg, és nem lesz fix, hogy kapunk folytatást, addig biztos, hogy nem állok neki a fordításnak. Jiang Jin Fu miatt fáj a szívem érte... :,(

The World:
Ez egy rövid kis 10 részes kínai sorozat lesz, szintén természetfeletti témakörben. Egyelőre Viki-n tudtok kukucskálni. Amint jönnek a részek, fogom fordítani.

Heirs From Another Star:
Ez szintén egy rövid 10 részes paródia, mely két népszerű koreai sorozatot figuráz ki. Cirka egy hete kaptam meg rá a licenszet, úgyhogy hamarosan jönnek a részek, aztán mehet a fordítás.

Nirvana In Fire:
Jó ideje sunnyogok már vele, úgyhogy egy pár részt most szeretnék belőle megcsinálni, hogy legyen haladás. A The Legend of Qin addig egy kicsit áll. A következő egy hónapban valószínűleg a Beautiful Secret-tel és a Green Hill Fox Legend-del sem fogok nagyon foglalkozni. Ez utóbbinál erősen fontolgatom, hogy Viki-n kívül fogom folytatni, és inkább Indára teszem fel majd a részeket, hacsak közben nem kap licenszet. A feliratokat és a videókat el is akarom már kezdeni beszerezni, nehogy ugyanúgy töröljék, mint mostanában több másik kínai sorozatot.







Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése