2015. szeptember 30., szerda

Nirvana In Fire




Cím: Nirvana In Fire / 琅琊榜 / Lángoló Nirvana
Származási ország: Kína
Részek száma: 54 (45 perc/epizód)
Műfaj: Történelmi, politikai
Megjelenés éve: 2015
(Az év legjobb sorozatának választották Kínában, és számos egyéb díjat is elnyert. ^^)

Történet:
A 4. századbeli Kína nyugtalan időszakában háború tör ki a feudális északi Wei és a déli Liang dinasztiák között. A liang-i Lin Xie tábornok az egyetlen, 17 éves fiát, Lin Shu-t (Hu Ge) magával viszi a csatamezőre és sikeresen összecsapnak az ellenséges Wei hadsereggel. Amikor azonban a politikai rivális sarokba szorítja Lin Xie tábornokot, a Chi Yan hadsereg 70,000 katonájának halálát okozza. Lin Shu egy hűséges alattvaló segítségével képes elmeneküni. Tizenkét évvel később Lin Shu megalapítja a Jiangzuo Szövetséget, és visszatér a fővárosba Mei Changsu vezérként. Amikor az északi Wei haderők újabb támadást indítanak, Mei Changsu vezér vajon meddig megy el emberei védelmében?

Főszereplők:
Hu Ge (Su Zhe / Mei Changsu)
Wang Kai (Xiao Jing Yan / Jing herceg)
Liu Tao (Nihuang hercegnő)
Cheng Hao Feng (Xiao Jingrui)
Guo Xiao Ran (Yan Yujin)
Chen Long (Meng Zhi tábornok)
Jin Dong (Lin Chen)
Wu Lei (Fei Liu)
Gao Xin (Xiao Jing Xuan / trónörökös)
Victor Huang (Xiao Jing Huan / Yu herceg)
Wang Ou (Qin Banruo)
Zhang Zhe Han (Lin Shu)
Zhou Qi Qi (Gong Yu)
Liu Min Tao (Jing ágyas)
Liu Yi Jun (Xie Yu)

Feliratok:

Online elérhetőség:

72 megjegyzés:

  1. Kedves Bettina! Letöltöttem a doramaxos verziót és hozzáidőzítettem a vikis feliratot. Ha kell, akkor szívesen elküldöm neked, ha fel akarod rakni az oldaladra. Ez a legkevesebb amit tudok neked segíteni a sok fordításodért. Szívesen időzítem a többi részt is, ha kell.Az email címem csilla0602@citromail.hu

    VálaszTörlés
  2. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés
  3. Kedves Bettina!
    Köszönöm az 1. rész fordítását, aminek nagyon örülök, mert én inkább szeretem letölteni, mint neten nézni.
    A doramax-s verziót nem sikerül letöltenem, amit meg letöltöttem, az nem passzol a felirathoz.
    Én megköszönném, ha továbbra is tudnád fordítani és persze, ha találnék olyan verziót, amikhez passzolna a felirat.
    További szép estét és hétvégét!
    blazsekeva

    VálaszTörlés
  4. Kedves Betuska!
    Megnézném, mert szeretem a történelmi sorozatokat is.Letöltős vagyok, remélem találok hozzá filmeket.
    Köszönöm az első részt!
    Üdvözlettel: Mara (Bonyhád)

    VálaszTörlés
  5. Bettuska Kedves!

    Nagyon örülök a választásodnak és köszönöm szépen az 1. rész feliratát. Remélem másoknak is fog tetszeni, hogy tudjál rajta nekünk dolgozni:-)) Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
  6. Kedves Betti.

    Köszönöm az első rész feliratát. Nagyon tetszett. :)
    Sz.Bea

    VálaszTörlés
  7. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés
  8. Nagyon szépen köszönöm az első részt, remélem fogod folytatni a fordítást :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Valószínűleg igen, ha senki sem akarja átvenni, de előbb mindenképp a The Four-t fejezem be.

      Törlés
  9. köszönöm szépen az első rész fordításást! :) Remélem, hogy folytatni fogod ennek a remek sorozatnak a fordítását! :) Kitartást! :)

    VálaszTörlés
  10. Szia Betti ! ! !

    Én is be szállok az igenekhez.Köszönöm és várok türelemmel.

    VálaszTörlés
  11. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés
  12. Kedves Betti!
    Jaj, nagyon örülök, hogy folytatod ennek az elég hosszú sorozatnak a fordítását! Már azt gondoltam, hogy letettél róla.
    Persze nagyon örültem az összes többinek is, de nálam most ez a favorit.
    Köszönöm szépen, az eddigi fordításaidat!
    További szép hétvégét kívánok Neked!

    VálaszTörlés
  13. Elfoglalt vagy? Nagyon várom, hogy folytatódjon a story.

    VálaszTörlés
  14. Kedves Betti!!
    Köszönöm hogy fordítod ezt a szép sorozatot!! Én szintén le vagyok nyűgözve,teljesen a képernyő elé szegezett ez az első 4 rész!!

    VálaszTörlés
  15. Drága Bettikém,te most engem egy nagyon boldog emberré tettél!! Nagyon szépen köszönöm a friss feliratokat!!!!!!!

    VálaszTörlés
  16. Köszönöm szépen az újabb részek fordítását. Annyira gyorsan - és színvonalasan - fordítod, hogy csak kapkodom a fejem!

    SZeretnék segítséget kérni abban, hogy a viki-ról hogyan lehet feliratot letölteni? Próbáltam, de nem sikerült.
    További sazép hétvégét!

    VálaszTörlés
  17. Szia Betti ! ! !

    Hálásan köszönöm az eddigi feliratokat.Szép hétvégét.

    VálaszTörlés
  18. Kedves Bettina ! nagyon szeretném , ha a Nirvan in fire -t tovább is fordítanád, mert nagyon jó sorozatnak tartom , kár , hogy már hetek óta leállt a 16. résztől Köszönöm előre is a munkáid nagyon szeretem !

    VálaszTörlés
  19. Kedves Bettina!
    Én most kezdtem el nézni ezt asorozatott és nagyon bejött nálam is! Elég volt az első négy részt megnézni egyhuzamban és máris megfertőződtem vele, de sajna azt kellett észrevennem, hogy az ötödik résznél a felirat nincsen szinkronba a filmel és kicsit el van csúszva! A kérdésem az lenne feléd ezt hogyan tudnám orvosolni, mivel ilyesmit még soha nem csináltam!!!!
    Üdv! Mayrina

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ma már nem tudom megnézni, mi a gond, bár elvileg nem lehetne, mert emlékeim szerint minden videót Viki-ről szereztem be. Holnap este azért utánajárok, felírtam magamnak. ^^

      Törlés
  20. Szia Bettina! Megnézem több részt is és a csúszás azért lehet, mert az elején nincsen meg a film főcim része! Üdv! Mayrina

    VálaszTörlés
  21. A videóval volt probléma, lecseréltem, most már jó. Azt hittem, anno minden hibásat cseréltem, de úgy néz ki, ezt nem. ^^ Ha más részekkel is gond lenne, szóljatok nyugodtan! :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Bettina! Még a hatodik rész olyan, hogy nincsen meg a főcím és ezért itt is kicsit csúszik a felirat. Nagyon hálás lennék ha ezt is cserélnéd a kedvemért!!!! Előre is nagyon köszönöm neked! Üdv! Mayrina

      Törlés
    2. Nem az a probléma, hanem a videó minősége. ^^ Rossz módszerrel szedtem le, de most javítom, és így már jónak kell lennie.

      Törlés
    3. Nagyon köszönöm neked!!!!

      Törlés
  22. Kedves Bettuska!
    Köszönöm az újabb részeket - és a többi sorozat fordítását is. Üdv.

    VálaszTörlés
  23. Kedves Bettina! Köszönöm szépen az eddigi részeket! A 7-8-9. résszel van egy kis gondom. A filmet letöltöttem, el is indul szépen, de csak felirat nélkül. Ha hozzáadom a feliratot is, se kép, se hang - fekete az egész. Az első 6 résszel semmi gond nem volt, a 10.-től is rendben van. Ilyenkor mi lehet a probléma és főleg a megoldása? Előre is köszönöm a segítséget! trita

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Le fogom cserélni a videókat, tudom, mi a gond, csak úgy emlékeztem, javítottam már őket, de valószínűleg akkor csak 10 után. :D

      Törlés
    2. Köszönöm a válaszod! Úgy látom, a 300 megás részekkel van a probléma - a 16 is ilyen még. üdv: trita

      Törlés
    3. Nem a mérete a gond, hanem a minősége. ^^ Többféléből lehet választani, és ha az alap beállításon hagyom, akkor nem jó. ^^ Ha a programmal szedem le, akkor meg alapból azt szedi. Ha a 16-os se jó, akkor azt is lecserélem. A többit meg javítottam már.

      Törlés
  24. Kedves Bettina, nagyon jó a híre ennek a sorozatnak, szeretném is megnézni. Csak érdeklődöm , hogy van-e torrent változata amihez jó a feliratod? Az avistazon több változat is van.
    Köszönöm a válaszod.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Bevallom, a torrenteknek még nem jártam utána, de hogy látom, mindegyik 54 részes verzióhoz. Szerencsével valamelyikhez passzol, de ha nem, akkor lehet, hogy a legkisebbet elkezdem szedni, és átidőzítgetem majd. (Tehát ezt: https://avistaz.to/torrent/38791-nirvana-in-fire-2015-54epshdtv-sd-engsub-complete-small) Az első részt egyelőre leszedem, megnézem, hogy jó-e hozzá.

      Törlés
    2. Belenéztem, alig 1 másodperccel jön előbb a felirat, úgyhogy nem lesz elvileg sok dolgom vele. ^^ Igyekszem mielőbb megcsinálni a feliratokat.

      Törlés
  25. Kedves Betti!

    Nagyon köszönöm a feliratokat és a videókat is melléjük. Önző módon várom türelmetlenül a folytatást. Jó egészséget és kitartást kívánok hozzá!
    Hálás szeretettel
    Otti

    VálaszTörlés
  26. A napokban járt nálam egy sanghaji barátunk, aki éppen ezt a sorozatot nézi. Nagyon ajánlotta,ezért vágtam bele. A történet kitalált a történelemhez semmi köze, ezt a kínai barátomtól tudom. Hozzátette, hogy a főszerepet játszó Hu Ge nagyon nagy kedvenc Kínában, akit majdnem halálos baleset ért és jobb szemén még most is láthatóak a nyomai. Belevágtam hát a sorozatba, mert megígértem a barátomnak, hogy elmondom a véleményem. Az elején tartok még a mesének, de annyi név, családok-, klánok-, országok nevei hangzanak el, hogy bele lehet zavarodni.Én egy picit másképpen hallottam a kitalált történet indító hátteréről. A Nagy Yu ország koronahercege felkelést szervez, melyben Lin Xie tábornok és 70 ezres serege támogatja. A lázadást vérbe fojtják és a felkelőket mind megölik, csak a tábornok fia, Lin Shu, menekül meg. Tizenkét évvel később Lin Shu, álnéven, felbukkan a szomszédos Nagy Liang fővárosában, ahol látszólag nyugalom uralkodik, de a színfalak mögött folyik a harc az utódlásért. Az uralkodásra törő hercegek fülébe eljut a hír, hogy akit a városba érkezett idegen támogat, azé lesz hatalom. Köszönöm a magyar feliratot.

    VálaszTörlés
  27. Kedves Betti! Szeretem ezt a sorozatot!!! Nagyon vártam a folytatást!!!
    Köszönöm a friss részeket!!!!

    VálaszTörlés
  28. Kedves Betti! Szeretem ezt a sorozatot!!! Nagyon vártam a folytatást!!!
    Köszönöm a friss részeket!!!!

    VálaszTörlés
  29. Kedves Betti. Köszönöm azt a sok energiát és időt ami belefektetsz egy-egy fordításba. Ezt a sorozatot nagyon megkedveltem, így mindig lesem van e új rész. Még 1x köszi, hálám üldözni fog. :D

    VálaszTörlés
  30. Csak hogy "belerondítsak" az örömbe: a videók 9. része letölthetetlen, azt mondja: a SmartScreen szűrő megakadályozza a letöltését, mert valami baj van vele. Napok óta próbálgatom újra, de nem gondolja meg magát. Mit ajánlasz helyette? Egyébként a Lang Ya Bang - ot töltöttem le, de mintha nem lenne egészen jó, túl rövid az eleje. Kíváncsi lennék egyébként is, mert nem vagyok "időzítő"-zseni... Ne haragudj a zaklatásért!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ha bármikor nem működik valamilyen rész, ajánlom ezt a linket: http://www.telechargerunevideo.com/en/ Ide be kell másolni Viki-ről az adott rész linkjét, aztán ha beolvasta, a listából ki kell választani azt, ami mellett nem az van, hogy Unknown, és utána bekonvertálja, aztán lehet letölteni. Ha a Vikiről töltöd le, akkor biztos jó hozzá a feliratom. A Lang Ya Bang a Nirvan In Fire kínai címe pinyin átirattal. Nem tudok átidőzítést vállalni.

      Törlés
  31. Ezer köszönet a válaszért, csak éppen nem tudom, hogy mi az a "viki" és hogyan lehet hozzájutni... (Te el sem tudod képzelni az én tudatlanságom mértékét! Bár ha utalok a 75 évemre, talán beugrik valami!)Légy benne biztos, hogy úgysem nyugszom bele, fel fogom használni a tanácsodat, és köszönöm!

    VálaszTörlés
  32. Kedves Betti!Köszönöm szépen az újabb részek fordítását.Igazán kivételes sorozat!Üdv:Paggy

    VálaszTörlés
  33. Köszönöm szépen az újabb részt! Szép hétvégét!

    VálaszTörlés
  34. Kedves Betti.
    Köszönöm szépen az újabb részeket!Már nanyon vártam mégegyszer köszönöm!
    Üdv :Nazuna

    VálaszTörlés
  35. Kedves Betti!Újabb ezer köszönet a feliratokért.Üdv:Paggy

    VálaszTörlés
  36. KÖSZÖNÖM SZÉPEN a 41-42. rész feliratát.Üdv:Paggy

    VálaszTörlés
  37. KÖSZÖNÖM SZÉPEN a 41-42. rész feliratát.Üdv:Paggy

    VálaszTörlés
  38. Bettuska, köszönöm szépen a Lángoló Nirvana 41-44. részének a feliratait. Ezt a tempót!-nagyon ügyes vagy! Üdv: csabamama2

    VálaszTörlés
  39. Ez borzasztóan izgalma!Köszönöm szépen az újabb két rész feliratát.Paggy

    VálaszTörlés
  40. Köszönöm a 46-47. rész fordítását.Üdv:Paggy

    VálaszTörlés
  41. Köszönöm szépen az újabb 2 rész fordítását.Üdv:Paggy

    VálaszTörlés
  42. Kedves Bettuska! köszönöm szépen a feliratokat. Még gyűjtögetésben vagyok... Üdv.: Éva

    VálaszTörlés
  43. Kedveskéim! Segítséget szeretnék kérni a film letöltéséhez. AT-hez nincs jogosultságom és a 49 résztől nem tudom, hogy honnan tölthetném le... Torrent párti vagyok. Előre is köszönöm a segítséget: Éva

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. A torrentes verzióval az a gond, hogy ahhoz képest egy kicsit csúszik a felirat, nekem pedig nincs energiám még ahhoz is átidőzíteni. A legegyszerűbben Vikin keresztül tölthető le a telechargerunevideo.com/en/ oldal segítségével (adott epizód linkjét kell bemásolni, konvertálni a kívánt minőségben, aztán letölteni).

      Törlés
    2. Bettuska, köszönöm szépen a gyors válaszodat. A többi részt is torrent oldalakról töltöttem le és átidőzítettem magamnak. A Vikiről, még sosem próbáltam letölteni, de köszönöm...

      Törlés
  44. Kedves Betti!Nagyon köszönöm az 51-52. rész fordítását.Üdv:Paggy

    VálaszTörlés
  45. ÉS végül fantasztikus vagy !!!.Köszönöm az egészet,szép ,magasztos sorozat volt.Örülök,hogy láthattam.Üdv:Paggy

    VálaszTörlés
  46. Kedves Bettuska!
    Köszönöm szépen az összes rész fordítását. Maratonozó vagyok, így eddig csak gyűjtögettem, de most alig várom, hogy belekezdjek. Köszönöm a kitartásodat (nagyon sok az 54 rész!), a továbbiakhoz is türelmet és sok szabadidőt kívánok.
    Üdv: Eugenia

    VálaszTörlés
  47. Kedves Bettuska!

    Nagyon szépen köszönöm a fordítást :D :D

    VálaszTörlés
  48. Kedves Bettuska!
    Nagyon szépen köszönöm, hogy lefordíottad a sorozatot. Alig várom, hgoy legyen időm megnézni!!! Szép napot kívánok!

    VálaszTörlés
  49. Kedves Rosalium!Szívesen segítek a vikivel kapcsolatban:pallo.gyorgyi@gmail.com Üdv:Paggy

    VálaszTörlés
  50. Kedves Bettuska! Köszönöm szépen a fordítást. Máris megkezdtem a maratoni mozizást... Egyszerűen gyönyörű ez a sori, és tartalmilag is nagyon jónak látom.(Letöltöttem egy torrent oldalról a nekem hiányzó 49-54 részeket /ETPlanet/, és illenek a feliratodhoz) További kellemes napot kívánok: Éva

    VálaszTörlés
  51. Szia Betikém ! ! !

    Hálásan köszönöm a sorozat választását és annak feliratait.Szép napot.

    VálaszTörlés
  52. Szia Betikém ! ! !

    Hálásan köszönöm a sorozat választását és annak feliratait.Szép napot.

    VálaszTörlés
  53. Köszönöm az egész sorozatot, szép volt és izgalmas! Szeretettel: Rosarium

    VálaszTörlés
  54. Kedves Bettuska! Most értem a sorozat végéhez. Nagyon gyönyörű volt. Köszönöm szépen a fordítását. A vége felé fedeztem fel, hogy a Demon girl főszereplője alakította a fiatalkori Lin Shu-t. Jól láttam?♥♥♥

    VálaszTörlés
  55. Köszönöm szépen a feliratot.:)

    VálaszTörlés
  56. Köszönöm a feliratokat. :) Izgalmas volt, rég kötött le egy sorozat ennyire.

    VálaszTörlés
  57. Kedves Betti!
    Köszönöm fordításodat!! Nagyon szerettem ezt a sorozatot. Történet, zene, színészek egyaránt szívembe lopták magukat.

    VálaszTörlés
  58. Nagyon szépen köszönöm a sorozat feliratát!

    VálaszTörlés